Tyskland, ventilationslandet

Vinduet åbent! Frisk luft! Det trækker! Der er næppe et fænomen så tysk som ventilation. Word kommer også rundt i udlandet. Briterne lærer forskellen mellem intermitterende og tværventilation

Intermitterende ventilation, krydsventilation, mekanisk ventilation - i Tyskland er der mange måder at bringe frisk luft ind i dine egne fire vægge. Dette skaber fascination i udlandet

© Plainpicture GmbH /

Du kan godt lide meget om Tyskland. Angela Merkel sagde dette for 16 år siden. "Jeg tænker på lufttætte vinduer! Intet andet land kan bygge så lufttætte og smukke vinduer," sagde CDU-lederen på det tidspunkt, selv før hendes kansler billede-Interview.

Spørgsmålet om windows er i øjeblikket igen Merkels emne. Hun kom for nylig tilbage til dette og, ligesom virologen Christian Drosten i coronaviruspandemien, foreslog at åbne vinduerne regelmæssigt - dvs. ventilere dem, især i den forestående vinter.

Ventilation skaber fascination i udlandet

De såkaldte AHA-regler (afstand, hygiejne, hverdagsmasker), som Tyskland kom relativt godt igennem pandemien med, er blevet suppleret med et L til ventilation og et C til Corona-advarselsappen. I fremtiden vil "AHACL" -reglen gælde i Tyskland.

Det forklarede briterne Værge for nylig også fascineret sine læsere. Berlins korrespondent Kate Connolly forklarede forskellen mellem (originalt citat) "Stosslüften" (på engelsk: slagventilation) og "Krydsventilation". Intermitterende ventilation betyder åbning af brede vinduer i mindst fem minutter om morgenen og aftenen. Krydsventilation åbner alle vinduer for at lade den uaktuelle luft komme ud og frisk luft ind.

Meget er muligt med tyske vinduer. I Tyskland er vinduerne udstyret med geniale hængsler og hængsler, der muliggør forskellige ventilationsteknologier, forklarede han Værge ("I Tyskland er vinduer designet med sofistikeret hængselteknologi, der gør det muligt at åbne dem i forskellige retninger for at muliggøre varierende grad af luftning").

Faktisk er nogle amerikanere også forbløffede, når de ser, at vinduer i Tyskland ikke kun kan åbnes som en dør, men også kan vippes.

Fra et angelsaksisk synspunkt er Tyskland ikke længere kun synonymt med øl, Bundesliga, schnitzel, store biler, mangel på humor og nazister - Tyskland er nu også ventilationslandet. Ordet finder muligvis vej ind i det engelske ordforråd - ligesom "Blitzkrieg" engang gjorde.

Sådan ventileres ordentligt

Robert Koch Institute (RKI) advarer på sin hjemmeside: "Hvis du opholder dig i små, dårligt eller ikke-ventilerede rum i lang tid, kan sandsynligheden for transmission med aerosoler over en afstand større end 1,5 meter øges, især hvis en smitsom personen udsender et særligt stort antal små partikler (aerosoler), forbliver i rummet i lang tid og udsatte mennesker indånder særligt dybt eller ofte. "

Torsdag meddelte det føderale miljøagentur (UBA), at de på anmodning fra ministeren for uddannelses- og kulturanliggender (KMK) havde udarbejdet et uddelingsark om korrekt ventilation i skolerne, som nu distribueres til alle skoler i Tyskland. ”Kernen i vores anbefaling er at ventilere klasselokaler regelmæssigt hvert 20. minut i cirka fem minutter med vinduerne åbne,” sagde UBA-præsident Dirk Messner, ifølge meddelelsen. UBA giver også anbefalinger til luftrensere og andre tekniske enheder.

Vigtigt ved ventilation: I Corona-perioden bør du ikke åbne vinduerne, før det lugter "som i et puma-bur" igen (interessant at sætningen ikke nævner en typisk tysk svinesti), men snarere tidligt. Mange tyskers reaktion, som næppe kan oversættes, er efter få minutter: "Det trækker." På engelsk ville det højst sandsynligt betyde: "Der er et udkast / udkast." Under ingen omstændigheder: "Det trækker."

Refleksen "Det trækker som gedesuppe" (sætningen skal stamme fra jiddisch "hech supha" og betyde "som en stærk vind") bør sandsynligvis afskaffes senest i Corona-perioden.